SPECIAL OFFER for EFIGS, Russian and Japanese translations and QA! XMAS and New Year has never looked merrier!
[_November 2011, Warsaw, Poland] Now we can say this. Ubisoft’s Self Defense Training Camp in Russian is simply shining thanks to the efforts put by our Moscow office. They managed to encourage the Russian World Combat Sambo Federation to participate in all video and VO recordings. Real masters will make sure you stay fit and powerful!
Oh, one more thing, we exceeded the number of 1000 localized projects a few days ago. We are happy to be able to deliver them to you in your native language!
So far our best: 19 languages in a single project for Ubisoft’s Game Launcher coming in your native language all over the world.
Let us not forget, though, about 12 languages daily for more than a year for Oberon projects. Thank you, Chinese office.
Autumn is coming... A perfect time for solving some noire mystery. Check out Voodoo Chronicles: The First Sign in EFIGS with VO, QAed right on your plate. But that’s not all. Our Moscow office has been working on a secret Ubisoft AAA project which will not only keep you fit but powerful as well. More details coming later on.
[_August 2011, Moscow, Russia]Holidays continue. Get famous and make famous in the Social Network blockbuster Showbiz in English, Polish or German. For French players we localized Dying for Daylight. A number of English versions were initiated by our Moscow office, such as Soul Journey, Lost Souls, Magic Country and Wild West.
[_July 2011, Culatra, Portugal]Holidays! Wow! If the weather is from so, so to very bad, just check what we have been working on just for you. X-Blades 2 and Blades of Time are also doing great, some final touches on the Japanese Nightmare on the Pacific. Not to forget French version of Cross Worlds and FIGS and JP versions of 4 Elements HD. Oh, and QA testing of the Ubisoft Game Launcher in 13 languages – just check: CHSM/ CHTR/ CZ/ FIGS/ HU/ JP/ KR/ PL/ PT/ RU. ...Summertime...
[_June 2011, Warsaw, Poland]We have been working hard to prepare these language versions of the splendid games just for you. English version of Lost Souls Batches #1 and 2 are complete. X-Blades 2 into FIGS and Japanese is going according to schedule – batch 3 is ready. Don’t forget tons of marketing texts for all those excellent projects we perform monthly. Great job Chinese office!
[_May 2011, Warsaw, Poland]We have been waiting for this moment impatiently. It has come! Let’s get the party started with a new blockbuster - Michael Jackson: The Experience coming out on your PSP or XBOX 360 in Polish. May is blooming, time to dance!
[_April 2011, Warsaw, Poland] Busy time as always, but we do our best to prepare Multilanguage game versions for you. So let’s start: Nightmare on the Pacific batch 1 in Japanese is ready. X-Blades 2 Batch #2 in FIGS and Japanese also done, Modern Conflict Batch #4 (EN) as well. Now we go super Multilanguage with Fix It Up: World Tour Batch #1 for EFIGS,DU,PL,PT,RU,SW,KR,CHSM / And finally a little gift for our Asian players - Fix It Up: Kate's Adventures Batch #3 in JP,KR,CHSM.
...two more secret AAA projects are also going smoothly. Shhh....
Wish we had some more space for the March news, as all of our offices have been busy like bees this month. Get some action in Modern Conflict – select a language from EFIGS to Japanese. For those speaking French, Italian or Spanish we finished some great adventure - Island Tribe. Last but not least, a few final touches to the upcoming music blockbuster game were made by our Chinese office.
[_February 2011, Warsaw, Poland]Stop changing TV channels! Grab your remote and get comfy - Tetris for ITV in perfect Korean is right on your telly thanks to our Moscow office. And for those seeking love and mystery our Chinese office unveils the French version of Dream Day Wedding 7. Who is the villain now?
[_January 2011, Warsaw, Poland]A spectacular month to start a new year. Our Moscow office finished VO recordings for Assasins's Creed The Fall video. In the meantime, our office in China completed one Facebook project for wine lovers - Vineyard. Get those bottles tingling! It’s carnival time! Sante !
[_December 2010, Warsaw, Poland]
Our Polish and Chinese offices are closed from December, 25 to January, 05. Our Russian office is closed till January, 10. If you have any ongoing projects with us - no need to worry; everything is going as initially planned and'll be delivered according to set up deadlines.
[_December 2010, Warsaw, Poland]
Hello everyone! It was a long and intense year here at T57. Our project count reached 500+ titles localized to up to 16 languages simultaneously. We have started cooperation with dozens of new clients worldwide, including such a well-known game publisher as Ubisoft. Since a lot of projects we performed are currently under NDA - this was the reason of rather small amount of news on our page. Nevertheless - we are preparing a huge update, so stay tuned!
Last but not least - we'd like to wish all the people currently working with us, our clients and especially you - our readers - a Very Merry Christmas and Gloriously Happy New Year!
[_July 2010, Warsaw, Poland]
In Warsaw work continues on our debut title - There is only WAR!... we might even see... a new tank!!! Tanks!!! War!!!
[_July 2010, Moscow, Russia]
It’s time to step out of shadow – T57 is currently working on the Polish version of the Top Secret AAA Racing Title for Ubisoft. Stay tuned!
[_July 2010, Moscow, Russia]
Just last week in Moscow T57 accomplished batches #3, #4, #5 and #6 of the Mushroom Age project for G5 Entertainment AB. Seems like they come around like mushrooms after the rain...
[_July 2010, Guangzhou, China]
Our BIG Marketing Project continues at a frantic pace: ANOTHER TENS OF THOUSANDS of words have been localized to over 11 languages in the past few weeks! Check back for a more detailed breakdown of that ongoing project.
[_July 2010, Moscow, Russia]
We do marketing for various game types and companies: G5 Entertainment AB Marketing updates #26 – #29 just in the last week at our Moscow office.
[_July 2010, Guangzhou, China]
In the just a few weeks before June, we localized marketing updates for dozens of different games! But guess what the cool part is? T57 localized approximately fifty seven thousand words for our friends at Oberon Media. :)
[_July 2010, Warsaw, Poland]
For our regular readers, we would like to thank you for your patience regarding the recent delay in the news updates. It was due to an incredibly high amount of projects initiated and delivered at all our offices over the last couple of months. Information on the projects will be available shortly; meanwhile we’d like to congratulate our new client – Avalon Alliance – for remarkable success with their recent title for iPhone – Doodle God™. The game’s been on top of the Apple Store Top List for several weeks already! Congratulations on that! And guess who initially created and translated marketing materials for the project? If you are still looking for the best video-game localisation partner - look no further. You came to the right place.
[_April 2010, Warsaw, Poland]
T57 would like to wish all our clients, partners and web readers a very Happy Easter 2010! We hope you have a great time with your loved ones... need a good suggestion? Playing games! There’s a lot to choose from in many languages – we already made sure of that so you can take your pick and enjoy your holiday! Happy Easter!
[_March 2010, Warsaw, Poland]
T57 reports - Japanese localisation of the The Mystery of the Crystal Portal initiated. Stay tuned!
[_March 2010, Warsaw, Poland]
Two new and great games connected to the theme of water, one delivered and one started: Escape from Lost Island and Empress of the Deep the latter of which is based on the ocean and the former on being surrounded by it!
[_March 2010, Warsaw, Poland]
We initiated another project: Escape from Lost Island and scored two more to the customer successfully before doing so: Clumsys2 and Nora Roberts: Visions in White - kind of like receiving a pass scoring a goal. And repeating. And repeating!
[_February 2010, Warsaw, Poland]
Did you know that in the Localisarium Calendarius Februarius was another month under the Marketingus Materialus Sign? In fact this month was strongly under the sign, perhaps it was the Marketingus Materialus Magnus constellation aligning with the Eastern horizon? A large amount of marketing materials was localized for: Picma, Fantastic Farm, Treasure Seekers, SpellForce 2 FID, Supermarket Mania, Jane's Hotel, Success Story, Painkiller Overdose, Supermarket Management, Anarchy Racing & Death Track into 11 languages in various combinations including: English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Swedish, Dutch, Danish, Japanese, Korean, Chinese Traditional and Chinese Simplified!
[_February 2010, Warsaw, Poland]
HALL OF FAME page has been updated yet again! New game count has increased to 154 with more coming, wordcount to more than 1.6 million and growing. Put your game on a well-worn track to success and ride the T57 superhighway!
[_February 2010, Warsaw, Poland]
Despite of the rumors in the Internet, our work on localisation of the Arcania – A Gothic tale is not yet over! We are currently working on the third update of the game and we have a feeling that more will be coming soon. Stay tuned!
[_February 2010, Warsaw, Poland]
The momentum just doesn’t let up right now – two more projects initiated: Nora Roberts: Vision in White and Clumsys2... The fast pace continues!
[_February 2010, Warsaw, Poland]
It’s cold this February... freezing cold outside... Almost -20C at times! But project localization work is continuing at red-hot speed here. Projects are being handled and deadlines are being met one after another rapid-fire! In February only so far: Nancy’s Adventures - The White Wolf Manual & Box, Young Detectives: The Adventure Train Manual & Box, Legend of Kay Batch #4, Painkiller Overdose Marketing Text #1, Painkiller Overdose Marketing Text #2. Sherlock Holmes vs. Jack the Ripper Box, Supermarket Management Marketing Text #1, Arcania: A Gothic Tale Update #2, Paranormal Agency ... and we haven’t reached the half-way point of the month yet!
[_February 2010, Moscow, Russia]
Nancy’s Adventures - The White Wolf (Nintendo Wii) & Young Detectives: The Adventure Train (Nintendo DS) manual & packaging localisation started. The projects will be translated into French, Italian, German and Spanish.
[_February 2010, Warsaw, Poland]
January 2010 was quite busy here at T57; Moscow office achieved personal record in amount of games localised – more than 40 different projects were handled and accomplished! Supermarket Management Batch #5, various marketing materials for Nancy’s Adventures - The White Wolf, Painkiller Pandemonium, PLAYMOBIL Circus, PLAYMOBIL Knights, Spellforce2: Faith in Destiny, Young Detectives: The Adventure Train, Supermarket Mania, Jane's Hotel, Crystal Portal , Torchlight & BlazBlue; as well as full localisation of Matchmaker: Joining Hearts & Arcania Update #1 among many others were successfully localised into French, Italian, German, Spanish, Portuguese and English. How's that for a slow winter start?
[_January 2010, Moscow, Russia]
T57 reports!
-Top Secret Marketing Materials;
-Crystal Portal Additional Text & Marketing Materials;
-Top Secret PS3 project Batch 5 localisations
into English, French, German, Spanish and Portuguese were started.
-Escape the Museum 2, Lamp of Aladdin Batches 1-3 & the last chapter of the Arcania – A Gothic tale were accomplished.
[_January 2010, Warsaw, Poland]
PLAYMOBIL Learn Chess, PLAYMOBIL Knights & Learn Geography projects accomplished.
[_January 2010, Moscow, Russia]
Additional mini-games for Learn Geography project are being localised into French, German, Italian and Spanish.
[_January 2010, Moscow, Russia]
Another localisation project was started by our company: Spellforce 2: Faith in Destiny is being localised into Italian and Spanish.
[_January 2010, Moscow, Russia]
PLAYMOBIL Learn Chess & PLAYMOBIL Knights Marketing Materials localisation for the DS started. French and Spanish versions are on their way.
[_January 2010, Moscow, Russia]
A new project was initiated by T57 - Escape the Museum 2 is being localised into French and Japanese.
[_January 2010, Warsaw, Poland]
A small January update from both offices: Lamp of Aladdin Batch 1, Orbit Batch 2, Topatoi Marketing Materials, Supermarket Management Batch 3, Paranormal Agency Marketing Materials, Virtual City Batch 5, and S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat Marketing Materials are being localised into – English, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Dutch, Czech and Russian.
[_January 2010, Warsaw, Poland]
Dear Santa! Let’s summarize the past year to receive some insight if we were good or naughty. Well, there were 60 games localised by our company; average amount of languages per title - 3; most amount of languages per title – 6. Most ordered language pairs – EFIGS & Japanese. We have covered all current consoles in the last year; finished an English adaptation of the MMORPG; among others – accomplished QA testing of the blockbuster title still under NDA and even worked with some iTV projects. So you have one last chance, you bearded bastard, on count of three we are releasing the dogs!
[_December 2009, Moscow, Russia]
We’re happy to announce that Mysterious Mirror game was successfully localised into French. German and Japanese versions are coming early next year.
[_December 2009, Warsaw, Poland]
The Last Chapter of the Arcania – A Gothic tale is in progress; more news to come!
[_December 2009, Moscow, Russia ]
Topatoi Addon batch 3 localisation started. We are working on English, German, French and Italian versions of the game now.
[_December 2009, Moscow, Russia ]
Great Adventure localisation and QA testing finished. Enjoy your game!
[_December 2009, Moscow, Russia ]
English localisation of the Great Adventure started. Stay tuned!
[_December 2009, Warsaw, Poland]
T57 reports:
- Japanese and German localisation of the Dracula Files;
- English and French versions of the Elementals: The Magic Key;
- English version of the fourth chapter of the Arcania – A Gothic tale;
- French, German, Dutch, Czech and Russian localisation of the Orbit, including QA testing;
- French version of the Playmobile Circus;
- and also German, French and Russian localiation of the Virtual City were accomplished!
[_November 2009, Moscow, Russia ]
New clients - new projects. We are happy to announce that we are currently working on the Orbit project: a brand new game launcher software is being localised into French, German, Dutch, Russian and Czech.
[_November 2009, Moscow, Russia ]
It’s magic time at T57 - Elementals: The Magic Key is being localised into English and French. Abra! Shwabra! Cadabra!
[_November 2009, Warsaw, Poland]
Third Chapter of the Arcania – A Gothic tale game is also ready; we are currently working on the Fourth Chapter. En guard!
[_November 2009, Moscow, Russia ]
Second batch of the Stand'O'Food project was localised into French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch and Russian.
[_November 2009, Moscow, Russia ]
We will drink your blood! With the help of Dracula Files you might learn all kinds of nasty bloodsucking techniques currently available on the market, increase your visual sight, learn how to turn into a bat (flying one, not the other one!) and even... But wait, let’s not spoil the moment, since you are about to experience all the above yourself in the new French version of the game which is currently in progress in deep dungeons of our office. Bon appetite!
[_November 2009, Warsaw, Poland]
Second Chapter of the Arcania – A Gothic tale game is ready; we are currently working on the Third Chapter. Stay tuned!
[_November 2009, Moscow, Russia ]
Treasures of Montezuma 2 localisation accomplished. All the secrets are about to be revealed in the French version of the game.
[_November 2009, Moscow, Russia ]
10 Days to Save the World localisation started. French and Japanese versions are on their way!
[_November 2009, Moscow, Russia ]
Recent localisations of the Demo version and upcoming Addon are ready. Got a PS3? Then go grab a copy of Topatoi! Get ready to spin, Raph.
[_November 2009, Moscow, Russia ]
The time has come for the other major installment in our localisation history: Arcania – A Gothic tale, the fourth incarnation of Gothic series RPG is being localised from German into English. Our team is currently working on Chapter 2 of the game.
[_November 2009, Moscow, Russia ]
Behold traveller, as I’m about to tell you a story... Well, I also know were to find a map to uncover famous treasures. Treasures of Montezuma 2! So forget about the story, let’s talk about the map. It can be found in French version of the game. Anyway, BEHOLD traveller, as we are about to localise it to French! The game, not the map.
[_November 2009, Moscow, Russia ]
Topatoi is back! A brand new Demo and Addon are being localised into English, German, Italian, French, Dutch, Portuguese and Spanish. Kiss my shiny metal gyroscope, baby!
[_November 2009, Moscow, Russia ]
We have found the way out; we are no longer Trapped! Japanese and French localisation of the game accomplished.
[_October 2009, Warsaw, Poland]
Klaatu! Barradda! Nik...what was that word again? Anyway, since nothing horrible happened (yet) we would like to report: Magicians Handbook 2 localisation into Japanese finished... And stop eating my leg you evil demons! Bad demons! Bad demons!
[_October 2009, Warsaw, Poland]
We are Trapped! A new Japanese and French localisation of the game with same title started.
[_October 2009, Warsaw, Poland]
HALL OF FAME page has been updated. More than 120 games localised, around 1.3 million of words translated, dozens of hours of recordings... well, recorded. And since we need to “feed” the list with new projects, please do contact us. We are positive – we are able to help you!
[_October 2009, Warsaw, Poland]
Japanese localisation of Autumn's Treasures accomplished. The other languages will follow!
[_October 2009, Warsaw, Poland]
Magicians Handbook 2 localisation started. Our team is working on Japanese version of the game.
[_October 2009, Warsaw, Poland]
Japanese localisation of Autumn's Treasures started.
[_October 2009, Moscow, Russia ]
Painkiller Overdose and City Sights localisations accomplished.
[_October 2009, Moscow, Russia ]
Painkiller Overdose project started. The game manual is about to be translated into French, German, Italian and Spanish.
[_October 2009, Moscow, Russia ]
City Sights localisation started. French, German and Japanese versions are on its way!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Brainversity 2 and Woman's Murders Club 3 localisations accomplished.
[_September 2009, Warsaw, Poland]
Top Secret PS3 project finished.
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Yet again vicious yumsters devoured several parts of the text! Another batch for Yumsters 2 was localised into French, German, Italian, Spanish and Russian. Yum!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Play the World (Wii) User Guide translation from German into English and French accomplished.
[_September 2009, Warsaw, Poland]
Top Secret PS3 project initiated. English, French, Spanish and Italian localisations started!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Play the World (Wii) and Dreamer Zoo Keeper (DS) User Guides translation from German into English, French and Spanish launched!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Italian Ninja Blade translation is ready. Kowabunga!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Safecracker (DS) and Yoga (Wii) projects are ready.
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Two new projects were started today. Learn Geography (DS) and Legend of Kay (DS) are about to be localised into French, German, Italian and Spanish.
[_September 2009, Warsaw, Poland]
Ladies and Gentlemen, HALL OF FAME has been updated! There are 116 projects for all platforms listed now with a new word count of 1,271,222 words localised and counted so far. Enjoy your stay and thank you for your interest in our company.
[_September 2009, Moscow, Russia ]
It’s batch time, baby! Additional text for Yumsters 2 was localised into French, German and Italian. Yum-yum-yum!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Localisation of the User Guides for Safecracker (DS) and Yoga (Wii) initiated. German, French, Italian and Spanish versions are on the way.
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Initial Ninja Blade translation from Japanese into English accomplished. Ninjas are going to Italy now - localisation into Italian launched.
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Dream Day Wedding localisation accomplished!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Localisation of the critically acclaimed Ninja Blade (version for PC) initiated! The project will be translated from Japanese into English, other languages will follow. Stay tuned!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Dream Day Wedding is back! This time we are working on localisation for iTV (Interactive TV) platform. The game will be localised into French, German and Korean. Our next stop – games for Interactive Refrigerators!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Woman's Murders Club 3 localisation initiated. French and Japanese versions are all the rage now!
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Brainversity 2 localisation started. French and Japanese versions are on the way.
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Did you know that in the Localisarium Calendarius September is a month under the Marketingus Materialus Sign? Various marketing materials for Topatoi, Success Story, Top Secret Project for PSP, City Style Magazine and Mahjong Artifacts: Chapter 2 were successfully localised into English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Russian and Dutch.
[_September 2009, Moscow, Russia ]
Judgment Day Wars localisation for iPhone in progress. English, French, German, Italian and Spanish versions are on its way.
[_August 2009, Warsaw, Poland]
HALL OF FAME page has been updated. For our returning visitors - cool pictures on our site also were updated. Look for 5% discount somewhere on this site!
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Samantha Swift and the Golden Touch is back! Localisation into Spanish & Japanese initiated.
[_August 2009, Warsaw, Poland]
JOBS page has been updated. Our studio is currently hiring.
[_August 2009, Warsaw, Poland]
Art of Murder localisation into English accomplished; as always the gardener is the murderer!
[_August 2009, Moscow, Russia ]
The Mystery of the Mary Celeste localisation into French accomplished. Other languages will follow.
[_August 2009, Warsaw, Poland]
IMPORTANT: T57 is currently offering discounts on localisation services for our new clients. The offer is valid till the end of September!
[_August 2009, Moscow, Russia ]
The Mystery of the Mary Celeste localisation into French initiated. More details will follow. Stay tuned!
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Yumsters 2 localisation into French, German, Italian and Spanish accomplished! Yum-yum-yum...
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Localisation of Artists Colony Strategy Guide into French, German and Japanese initiated.
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Yumsters 2 localisation into French, German, Italian and Spanish initiated. This great puzzle game is coming to your iPhone sooner than you think. Yum!
[_August 2009, Warsaw, Poland]
Art of Murder localisation into English initiated; let us educate you how to kill you first victim properly...
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Success Story localisation Batch 8 is also complete. C`mon! Give us some more!!!
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Magelo project Batch 7 is complete; bring on the new batch! Yarrrr!
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Yet another batch of August was initiated and accomplished by our team: Dream Day Wedding Viva Las Vegas is much closer to the release date than before. Just say: I do!
[_August 2009, Moscow, Russia ]
August is a batch month apparently. Success Story localisation hits Batch 8: French, Italian, German, Spanish and Russian versions are on the way.
[_August 2009, Moscow, Russia ]
Magelo project Batch 7 is in progress: Russian and German versions are coming to your browser soon.
[_July 2009, Moscow, Russia ]
Success Story localisation is at its final stage now. Last batch is coming, stay tuned for more news!
[_July 2009, Moscow, Russia ]
Localisation of Artists Colony project accomplished!
[_July 2009, Moscow, Russia ]
Localisation of Artists Colony project into French, German and Japanese started.
[_July 2009, Warsaw, Poland]
We have accomplished another installment of the Dream Day Wedding localization. Viva Las Vegas project was successfully localised into Japanese and French.
[_June 2009, Moscow, Russia ]
A hot summer localisation into French, German, Spanish, Italian and Russian initiated. The Success Story project is coming to your nearest casual games aggregator soon. Stay tuned!
[_June 2009, Warsaw, Poland]
Paradise Quest localisation into Japanese accomplished.
[_June 2009, Warsaw, Poland]
Dream Day Wedding Viva Las Vegas localisation into Japanese and French initiated.
[_June 2009, Warsaw, Poland]
Paradise Quest localisation into Japanese launched.
[_June 2009, Moscow, Russia ]
Teknomagic Batch 6 (the smallest of all) is ready. What is more, English servers are up. Enjoy the game!
[_June 2009, Moscow, Russia ]
My Perfect Boss localisation into English accomplished.
[_May 2009, Warsaw, Poland]
French, German and Dutch localisations of Samantha Swift and the Golden Touch are ready.
[_May 2009, Moscow, Russia ]
T57 initiates My perfect Boss localisation into English.
[_May 2009, Warsaw, Poland]
Topatoi Arcade Makes The World Go Round! Localisation into German, Italian and French is ready. This brand new PS3 game is about to be released on PSN network soon.
[_May 2009, Warsaw, Poland]
Humans are sharpening their swords; Dwarrrves arrrr sharrrpening their teeth. Teknomagic Batch 5 is ready!
[_May 2009, Warsaw, Poland]
Psst! Top Secret QA testing of the upcoming game based on the blockbuster movie for one of our clients is ready. Or... not. We are not able to tell you exactly due to the security reasons.
[_May 2009, Moscow, Russia ]
Moscow HQ reports: Russian and German translations of the WoW related web-site by Mogelo is ready.
[_May 2009, Warsaw, Poland]
Samantha Swift and the Golden Touch localisation into French, German and Dutch initiated.
[_May 2009, Warsaw, Poland]
French localisation of the Fishdome is ready. See you in the tank!
[_May 2009, Warsaw, Poland]
WHY US page has been updated.
[_April 2009, Warsaw, Poland]
French localisation of the Fishdome initiated.
[_April 2009, Warsaw, Poland]
T57 is on a bank holidays from May 1 - May 3; have a nice time relaxing from your current projects.
[_April 2009, Warsaw, Poland]
Japanese and German localisations of Women's Murder Club: A Darker Shade of Grey are ready!
[_April 2009, Moscow, Russia ]
A new casual project for ladies was initiated by T57; City Style Magazine localisation into English. New trends are on a catwalk!
[_April 2009, Warsaw, Poland]
T57 initiates a new PS3 project; Topatoi localisation into English, French, Italian and German languages.
[_April 2009, Warsaw, Poland]
Project Supermodel accomplished. A unique casual game for Nintendo DS is about to be released soon, stay in touch!
[_April 2009, Warsaw, Poland]
Aye, Teknomagic batch 5 launched! We are almost on the finish line, we are! Dwarves will kick Humans butts in yer browser sooner than you think, mates.
[_April 2009, Warsaw, Poland]
Project Supermodel was initiated into French, Italian and German languages. Hey, Boys and Girls! You are about to receive a first true supermodel casual game soon. Stay tuned!
[_April 2009, Warsaw, Poland]
In addition to the French translation of Women's Murder Club: A Darker Shade of Grey T57 locks on our next targets; Japanese and German localisations this time.
[_April 2009, Warsaw, Poland]
SERVICES page is up. We are looking forward to hearing from you soon!
[_April 2009, Warsaw, Poland]
Project Bridge Craft proofreading (EN) initiated and accomplished. Enjoy the game in the nearest browser!
[_March 2009, Warsaw, Poland]
Teknomagic Batch 4 done and approved. A final batch is coming, stay tuned!
[_March 2009, Warsaw, Poland]
Race is over! Fast & Furious translation into German, Spanish, Italian, French and Dutch is complete! We are the winners!
[_March 2009, Warsaw, Poland]
"Gentlemen, start your engines!" Online racing game Fast & Furious translation into German, Spanish, Italian, French and Dutch initiated! Let's see how fast we really are.
[_March 2009, Warsaw, Poland]
Women's Murder Club translation is ready! It was not only accomplished within an extremely tight deadline (twice faster than the original translation timeline), but our team also found and solved some missing text issues in the project, hence assuring the atmosphere of this thrilling investigation is complete. Yep, our QA department is working better than ever.
[_March 2009, Warsaw, Poland]
T57 launches and finishes Domino localisation into German, Spanish and Italian languages!
[_March 2009, Warsaw, Poland]
T57 initiates Women's Murder Club: A Darker Shade of Grey localisation into French. The game is due to be published mid March, so stay tuned!
[_February 2009, Warsaw, Poland]
Dr. Lynch and Mystery Legends translations are ready!
[_February 2009, Warsaw, Poland]
T57 launches an official localisation web-page. Were looking forward to hearing from you, so get in touch now!
[_February 2009, Moscow, Russia ]
T57 is about to open their second office in Moscow.
[_January 2009, Warsaw, Poland]
Another Dr Lynch translation initiated. Japanese and German localisations are about to join French version soon. We promise, this game will scare you!
[_January 2009, Warsaw, Poland]
T57 successfully finishes Russian > English translation of the Partisan game.
[_January 2009, Warsaw, Poland]
T57 enters stage 4 of Teknomagic translation. A lot of work was done, a lot more ahead. Stay tuned, English version is coming to the closest browser near you soon.
[_January 2009, Warsaw, Poland]
Finally! PC version of the critically acclaimed Mirror`s Edge finds its way to the shops near you!
[_December 2008, Poland, Woods]
Ho! Ho! Ho! Happy New Year!
[_November 2008, Warsaw, Poland]
Dead Space translation complete. USG Ishimura awaits you.